Империя д’ЭСТЕ. Часть 2.
- Автор: Нина Молева
Идеальное реставрационное состояние аббатства здесь, в Дельте, не исключение. Куда более многолюдный городок Комаччо существует с VII в., но сегодняшний свой облик приобрел преимущественно в XVII в. Он похож и непохож на Венецию. Широкие каналы, где уровень воды поднимается почти до мостовой, щедро залиты солнцем. Ряды тесно стоящих двухэтажных кирпичных домов не застят света, а просторные тротуары по обеим сторонам водной глади позволяют называть эти трассы улицами, где скромный Палаццо Беллини, превращенный еще в 1865 г. в музей и культурный центр, смотрит на ансамбль Госпиталя Св. Камиллы, соединенный с ним мостом Дельи Сбирри.
Откликающиеся на общие тенденции развития архитектуры, городки Эмилии-Романьи неизменно сохраняют своеобразие архитектурных решений. Историки достаточно часто прибегают к термину «стиль лагуны». В его рамках ученый, математик и зодчий Лука Данези строит в Ферраре церковь Санта Мария дель Пьета (1629—1635), в Комаччо — городские укрепления и ряд таких оригинальных мостов, как мост дельи Сбирри (1631) и особенно Трепонти (1634) — Тройной мост, увенчанный двумя башенками-навершиями и пирамидками белого камня. Автор госпиталя Св. Камиллы Антонио Фошини больше известен как строитель Театра в Венеции, Большой лестницы венецианского университета, Ораториума в Каза Феретти, театральных зданий в Имоло и Лединаро.
И тем не менее в Комаччо он отдает дань «стилю лагуны», как бы прислушивается к нему, как и в своих достаточно известных литературных трудах конца XVIII в про Остров Мэн. В Комаччо этот стиль характерен для оригинальной Часовой башни, и, конечно, Лоджиа деи Мерканти с неизменным для феррарской школы сочетанием кирпича и скупых белокаменных деталей — прием, так знакомый по русскому XVII в. Открывающиеся на улицу двумя большими, опирающимися на белокаменные колонны помещения первого этажа лоджии образуют внутренний садик из тесно поставленных цветочных горшков (причуда первой четверти XVII в.).
Но достаточно отступить на несколько десятков километров от лагуны, как черты ее стиля исчезают. Так, в городке Ченто совсем иначе выглядят Дворец губернатора с Часовой башней (1502), Палаццо коммунале (XVIII в.) или стены Рокка — фортификационное чудо 1378 г., подвергшиеся переделке в 1460 г. Кстати, для итальянцев Ченто представляет интересный культурный центр, объединявший многих литераторов, и в том числе автора первого итальянского словаря Альберто Аккаризио (1497—1544), историка, Джироламо Баруффальди (1675— 1755), художников, и прежде всего «божественного Г верчи- но». Произведения Джанфранческо Барбьери, прозванного Гверчино, есть во многих церквях города. В церкви Сан-Бьяджо, в частности, это «Христос, передающий ключи апостолу Петру», «Мадонна кармелитов передает устав ордена святому Симону», в церквях Дель Росарио и Деи Серви — настенные росписи. Имя художника носит и главная площадь Ченто.
Охрана памятников... В состоянии ли ее обеспечивать закон, пусть даже подкрепленный множеством однозначных подзаконных актов? В сегодняшней России безусловно нет. Погоня за деньгами, выгодными, тем более валютными, контрактами, престижными районами, удовлетворение амбиций всего многоликого и многоструктурного аппарата городского управления и амбиций архитекторов сметают на своем пути все доказательства и толкования историков. Для любого сооружения существует «презумпция виновности»: дом должен доказать свое право на жизнь — именем архитектора, временем строительства, в крайнем случае именитыми личностями, которые были с ним связаны. И здесь на расшатанных весах Фемиды значение зодчего, даты, культурного деятеля всегда может оказаться спорным.
Стало же возможным снести целый ряд замоскворецких построек, среди которых складывалась Третьяковская галерея, только для того, чтобы открыть вид на комплекс новых, связанных с ней сооружений весьма сомнительной художественной ценности, да еще перерезать Водоотводный канал именно на них рассчитанным мостом. Правда, потом правительство города предложило снять уже снесенные памятники — а они таковыми числились! — с государственной охраны. Так же спокойно обрушено начало Старого Арбата — заповедной зоны, о которой столько лет и с таким захлебом в отношении ее исторической значимости толковали даже архитекторы. Готовится к полной переделке на лад австрийских заказчиков обращенная к Каменному мосту часть Софийской набережной, где исторически сложившуюся перспективу домов во главе с дворцом Дурасовых М. Ф. Казакова должен заменить безликий, по сути своей типовой, гостиничный ансамбль. И это непосредственно напротив Кремля. У другого фланкирующего Кремль, Москворецкого моста утверждено строительство банковского здания. Никакая, зато многоэтажная, застройка имеет право навсегда изуродовать единственный по своей красоте и «русскости» вид на Замоскворечье и само восприятие Кремля. Впрочем, человеку не дано меняться за считанные месяцы, особенно в зрелом возрасте. А реконструкцию (очередную!) русской столицы осуществляют все те, кто совсем недавно вкладывал все силы и службистское рвение в создание образцового коммунистического города. Даже для строительства нового храма Христа Спасителя! Не все ли равно, что строить и для кого строить...
Можно часами бродить по улочкам Феррары, ощущение остается неизменным — живой истории, каждая крупица красоты и значительности которой проявлена и зафиксирована руками строителей и идеальным содержанием города. Пусть время перекосило кирпичную кладку побуревших от времени арок, соединяющих противоположные стороны Виа делле Вольте, или остроконечной готической аркады, укрывающей пешехода на Виа Джоко дель Паллоне, умелая консервация придала им особую живописность. Никакие новые вкрапления не нарушают рядов старой застройки, где рядом с Домом Ариосто можно найти крошечный домик Святого Григория или Стеллы Толомеи, прозванной Убийцей, любовницы Николо III Д’Эсте, которому она принесла троих сыновей. Двое из них — Лионелло и Борсо — наследовали отцу: Д’Эсте не придавали значения законности происхождения своих наследников.
У итальянцев есть две особенности в их отношении к прошлому. Они несомненно хорошо знают свою историю, в большей степени региональную, чем общеитальянскую. Подробности прошлого, скажем, Калабрии, мало интересуют эмилианцев или тосканцев, и наоборот. Но любой итальянец отождествляет себя с историей. Жители маленького местечка Латина, неподалеку от Рима, никогда не назовут себя римлянами, потому что считают анналы своей родины более давними и значимыми. В этом земляки — от владельца мясной лавки до нейрохирурга с мировым именем — едины.