«Аллегория умеренности» - о бронзовой статуэтке Никколо Роккатальяты в собрании Эрмитажа
- Автор: Нина Лаврова
Зритель, особенно впервые входящий в зал Леонардо да Винчи Старого Эрмитажа, бывает мгновенно покорен и чудной красотой прославленных леонардовских «Мадонн», и роскошью отделки интерьера. Впечатление обычно бывает столь ошеломляющим, что посетителю чисто психологически трудно переключиться на восприятие скульптуры, изящной группой расположившейся в этом же зале. Поэтому bronzetti - камерные итальянские «бронзы» XVI-XVII вв. - фактически остаются вне поля зрительского интереса. В связи с этим хотелось бы привлечь внимание к одной из них - статуэтке «Аллегория Умеренности» работы достаточно известного венецианского скульптора Никколо Роккатальяты (упоминается в 1593-1636 гг.). Из черной, как каслинский чугун, патинированной бронзы художник отливает анти кизированную фигуру девушки по-маньеристически удлиненных пропорций, а также упруго взвивающееся вверх тело дельфина; он тонко и тщательно моделирует лепку кувшинов: один располагается сбоку у девичьего плеча, другой - внизу, у ее стройных ног.
Эрмитажные хранители З.В. Зарецкая и Н.К. Косарева считали, что Никколо изобразил Венеру. Именно как «Венера» статуэтка значится в альбомах западноевропейской скульптуры Эрмитажа, изданных этими авторами в 1960-х - 1970-х гг. Здесь исследователи в определенной мере шли в русле западноевропейской искусствоведческой мысли. Так, в каталоге выставки «Маленькие бронзы эпохи Возрождения из музея Коррер» воспроизведена статуэтка «Венера морская» работы скульптора Дж. Кампаньи - современника Роккатальяты. В ней вполне угадывается античный прототип женского образа, у подножия также изображен дельфин, на голове которого удобно покоится нога богини. Как видим, в эрмитажных публикациях исчез эпитет «морская», осталась просто «Венера». Подготавливая в 1977 г. выставку «Художественная бронза итальянского Возрождения» из собрания Эрмитажа, составители каталога С.О. Андросов и Л.II. Фаенсон пересмотрели ряд устаревших атрибуций. Произведение Роккатальяты обрело новое название - «Аллегория Умеренности». Твердого убеждения в правильности подобного истолкования сюжета, по-видимому, не было, отчего и возник вопросительный знак; правда, со временем он как-то исчез из экспозиционной этикетки, и «Аллегория» обрела вполне утвердительный статус. Мотив переливания воды из одного сосуда в другой является, по мнению С.О. Андросова, устойчивым признаком умеренности (Теmреrantia) - одной из добродетелей. Итальянский историк искусства Ф. Чесси считал, что статуэтка подобного типа изображает нимфу источника.
Аллегоричность сюжета эрмитажной «бронзы» Роккатальяты, действительно, представляется небесспорной. Даже при малой изученности творчества скульптора можно заключить, что работал он в двух направлениях: по заказам католической церкви создавал монументальные бронзовые статуи святых - св. Георгия и св. Стефана для церкви Сан Джорджо Маджоре, а для многочисленных знатоков и ценителей греко-римских древностей - мелкую бронзовую пластику на сюжеты античных мифов. В собраниях крупных западноевропейских музеев имеются такие его работы, как «Вакх», «Геркулес», «Леда» и другие. Недаром и в эрмитажной экспозиции центральную скульптуру Пьетро Такки «Мальчик, трубящий в рог» фланкирует слева очаровательная группа Роккатальяты «Вакх с маленьким Фавном».
Никколо Роккатальята. Данаида Амимона - нимфа источника в Лерне. Бронза. Государственный Эрмитаж.
Авторы эрмитажного каталога подчеркнули особую значимость композиций bronzetti: «...скульпторов интересовала возможность, - пишут они экспериментирования и изыскания новых средств для воплощения новых сюжетов. В статуэтках проверялись движения, повороты, эффектность различных точек зрения» и, можно добавить, эффективность найденных композиционных приемов для точного воплощения замысла.
Если исходить из особой значимости компоновки фигур в камерных «бронзах», предназначавшихся для долгого и любовного их рассматривания, истолкования какого-либо редкого мифологического сюжета, то в мотиве переливания воды из одного кувшина в другой как базовой основе аллегории умеренности можно отметить противоречащие этой атрибуции особенности композиции статуэтки. Занимаясь этим делом, девушка из «Аллегории» должна бы внимательно смотреть, куда льется вода, однако ее головка повернула в прямо противоположную сторону, то есть этот процесс ее не интересует, она его не контролирует. Кувшин, лежащий на земле, - тот, который должен наполниться водой, льющейся из верхнего, недостаточно аккуратно подставлен под струю - она может пролиться мимо его горловины. По всей видимости, античную красавицу занимает нечто более важное, чем размышление об умеренности. Возникает еще вопрос: почему к утверждению подобной добродетели причастен дельфин? Между тем скульптор почти демонстративно прикрывает кончиком дельфиньего хвоста лоно изображенной девушки; дельфин словно опечатывает его этой своеобразной печатью-трилистником, стоя на страже чьих-то интересов (он буквально «стоит на голове» от усердия).
Думается, что это не просто композиционный трюк, «остроумная» находка для заказчика - ценителя подобных эротических фривольностей. Умный и сообразительный дельфин в античной мифологии является священным животным бога морей Посейдона, его непременным атрибутом. В нумизматике известен великолепный статер 430-410 гг. до н.э. из Лукании. На нем, полные динамизма, представлены и этот «темновласый» бог, мечущий свой трезубец, и за ним ныряющий дельфин. Мифографы сообщают, что Посейдон доверял преданному другу устройство своих дел весьма деликатного свойства. Известный пример: когда Посейдон был женихом, от него сбежала его невеста, нереида Амфитрита, и спряталась в неких пещерах у Океана. Незадачливый новобрачный именно дельфину поручил найти и вернуть беглянку, что тот и выполнил. Амфитрита была найдена и с почетом доставлена «колебателю вод и земной тверди». Надо полагать, что в композиции эрмитажной bronzetto дельфин - полномочный представитель своего повелителя, чей грех он прикрывает своим хвостом и чье достояние он стережет. Психологически дельфинья голова очень выразительна - скульптор красноречиво изобразил печаль его мудрости, преданность и долготерпение. Качества вполне человеческие. Недаром еще греческий поэт Оппиан сказал:
Были дельфины когда-то людьми.Города населяли с прочими смертными вместе.Но дал, Дионис им веленье сушу сменить на пучинуII в животных навек превратиться - только по виду.Душу иную они сохранили, разум остался у них.И с людьми они сходны в поступках.
Кто же была эта девушка, оказавшаяся в такой загадочной ситуации? Обратимся к свидетельству Аполлодора - автора знаменитой «Мифологической библиотеки», «весьма искусного в отношении различных историй». Как и следовало ожидать, история в данном случае связана с водными проблемами. Хорошо известный в античности царь Данай в свое время стал господином страны Аргос (Арголиды), имея уже 50 дочерей - данаид. «В этой стране, - пишет Аполлодор, - не было воды, так как Посейдон иссушил в ней даже источники, гневаясь на Нна ха, объявившего эту землю принадлежащей богине Гере. Поэтому Данай послал своих дочерей отыскать воду. Одна из них, Амимона, во время поисков метнула дротик в оленя, но попала в спящего Сатира; последний проснулся и воспылал желанием с ней сойтись. Но тут появился Посейдон, и Сатир убежал, Амимона же разделила ложе с Посейдоном, и тот указал ей источники в Лерне». Сюжет, описанный Аполлодором, древнегреческие художники часто использовали в росписях керамических ваз, в частности гидрий - сосудов, с которыми девушки-гречанки ходили по воду. Излюбленным эпизодом мифа была сцена преследования данаиды с гидрией в руке и обольщения ее Посейдоном; как правило, он изображался нагим, но со своим неизменным трезубцем (галантностью этот бог не отличался!). Античных мастеров вазописи привлекала мажорная динамика прелюдии любви, а Роккатальяту - художника-маньериста - ее финал, как правило, печальный.
На основании рассказа Аполлодора можно предположить, что в эрмитажной «бронзе» венецианский скульптор в поразительно лаконичной композиции запечатлел сразу несколько аспектов мифа. Амимона только что неожиданно для себя пережила свое первое в жизни любовное приключение с богом Посейдоном. Поэтому становится объяснимым поворот ее головы: она забыла про кувшин, отвернулась от него; ее взгляд устремлен вниз, как бы с берега на море, где в пучине исчез ее возлюбленный. Лицо Амимоны печально; скульптор психологически достоверно передает ее беспокойство, неуверенность, эмоциональную напряженность. Кувшины - это атрибуты данаиды, разыскивающей по приказу тирана-отца водный источник. Идя на его поиски. резонно было взять именно два сосуда: испокон веку женщины, идя по воду, берут два ведра, приспособив для удобства коромысло. В любовной ситуации становится объяснимой нагота девушки - не простой, а дочери царя: ее прекрасное тело достойно любви бога, ее великолепные пышные волосы уложены в изящную прическу, на лбу различима диадема с драгоценным украшением.
Весьма уместным оказывается появление в композиции Посейдонова дельфина в виде верного стража, так как стеречь было что. По сообщению Аполлодора, последствие этой связи не замедлило сказаться: «Амимона родила от Посейдона сына Навплия». В Британском музее хранится редкая монета из Мизии (222-235 гг.) с изображением Посейдона и Амимоны. Данаида сидит на земле, закрывая голову пеплосом; ее нога, обнаженная выше колена, почти касается ступни фронтально стоящего перед ней нагого бога. Повелительным жестом, не глядя на Амимону, он протягивает руку к дельфину, словно отдавая ему какое-то приказание. Сохранность монеты оставляет желать лучшего, однако этот эпизод мифа можно истолковать как предшествующий сцене, запечатленной Роккатальятой: отдав распоряжение, Посейдон исчез, а дельфин остался сторожить данаиду.
Пребывая в печали и разлуке с возлюбленным, Амимона не замечает, что из кувшина начинает изливаться вода, подарок Посейдона. Географ Страбон дает по этому случаю свой комментарий: в Лерне был источник, называвшийся Амимона, один из наиболее богатых водой в Арголиде - он впадал в море у Навплии. Исходя из этого сообщения, эрмитажную композицию можно рассматривать как олицетворение источника в Лерне, Амимону же - как его нимфу. В этом смысле Ф. Чесси был недалек от истины.
Из всего сказанного можно заключить, что миф о дочери Даная Амимоне был заново открыт, по-новому осмыслен и интерпретирован венецианским художником именно в духе маньеризма, культивировавшего представления о неустойчивости мира, шаткости человеческой судьбы, находящейся во власти иррациональных сил. Никколо Роккатальята был, по-видимому, не только талантливым ваятелем, но и высокообразованным человеком, что неудивительно: в художественной среде позднего чинквеченто царил культ знаточества, художники соперничали между собой в филологической эрудиции и знании классических древностей. Трудно сказать, какими античными источниками Никколо пользовался, но издание «Мифологической библиотеки» Аполлодора, впервые вышедшее в свет в 1555 г. в Риме, ему вполне могло быть известно. Эта билингва включала текст греческого подлинника, его перевод на латинский язык и подробный комментарий. Эпоха Ренессанса завершилась, но интерес к античности не угасал, продолжая развиваться и углубляться в творчестве художников-маньеристов, обогативших европейское искусство новыми открытиями.